Хамелеон, собака и ее сердце

Театральный ноябрь в Лондоне очень радует. Мы долго ждали и следили за подготовкой театра Xameleon к спектаклю, поставленному по пьесе Михаила Булгакова «Собачье сердце». Приходилось ли вам читать эту повесть? На какие размышления она наводит? Режиссер Константин Каменский предлагает свое видение сложившейся ситуации, описанной в некогда запрещенной в СССР повести.

Как Булгаков любит аллегории, иронию и скрытый между строк смысл. О чем его «Собачье сердце»? Грустная история о медицинских экспериментах Преображенского и Борменталя? Нет. Об отказе нести ответственность за свои действия? Нет. О том, что собачье сердце куда добрее и бескорыстнее человеческого? В принципе да, но нет. Эта повесть постреволюционного периода, в которой Булгаков откровенно, посредством несчастной участи Шарика, высмеивает абсурдную ситуацию, сложившуюся в России в те времена.

Повесть написана очень даже в духе Булгакова, а это априори статус абсолютного успеха. В сочетании с трудами участников театра Xameleon это даже двойной абсолютный успех. На премьере этого спектакля был аншлаг, в этот раз ожидается не меньший ажиотаж. С чем это связано?

Во-первых, многие считают Булгакова бессмертным гением, а его творения – шедеврами. Есть те, кто не разделяет такое мнение, но их не так много. Не зря его книги и запрещали, и вывозились тайком, и пересказывались, а позже были включены в школьную программу и обрели особый статус в мире литературы. Повесть «Собачье сердце» была одной из самых популярных у Булгакова, о ней знают или слышали так же, как и о «Мастере и Маргарите».

Во-вторых, не стоит умалять заслуги театра Xameleon. Он начал свое стремительное развитие не так давно, но за эти несколько лет уже сумел заявить о себе и собирает полные залы зрителей. Более того, пробиваться сквозь тернии к звездам приходится в огромном мегаполисе, где проживает более 8 млн людей. Команде помогает энтузиазм, вера в театр и в зрителя. Целевая аудитория – русскоговорящие, проживающие в Лондоне, а также гости столицы и желающие выучить русский язык. Практически все постановки проходят с субтитрами на английском языке, поэтому это хорошая практика для покорения такого сложного языка, как русский.

В-третьих, стоит отдать должное самой публике, которая интересуется театром, несмотря на значительную утрату его актуальности, по сравнению с предыдущим столетием. Раньше театр был светским досугом №1, сейчас же современные развлечения вытеснили его с позиции лидера в этом рейтинге. Но те, кто чтут его истоки и стремятся к разностороннему развитию, а также приписывают себя к интеллигенции или просто к людям эрудированным и духовно богатым, продолжают интересоваться театральными новинками и с удовольствием следят за всеми постановками.

Этот конгломерат позволяет нам наслаждаться великим творчеством и быть в гуще театральных событий. Не пропустите, 22-го, 23-го и 24-го ноября, в Canada Water Theatre.